— Что происходит? — раздался голос из коридора.
На пороге застыл незнакомец в штатском, сопровождаемый полицейским в полной боевой выкладке.
— Да что за сумасшедший день сегодня? — вспылил Джастин. — Вы кто такой и что вам нужно? Как вас вообще сюда пропустили?
Мужчина отработанным жестом предъявил полицейский жетон.
— У меня ордер на арест Джеймса Уолтера Гендерсона.
Кажется, сегодня уже мало что могло удивить совет директоров Blue Ocean, однако полицейскому это удалось. В первые мгновенья показалось, что сейчас в кабинете случится еще один инфаркт — толстяк Гендерсон охнул, сползая по спинке кресла.
— Что? Как? Я требую адвоката!
— Уведомление вашему адвокату уже выслано, он будет ждать вас в участке. Вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете, может быть использовано…
— Да в чем меня обвиняют?! — взвизгнул, перебивая полицейского, Гендерсон.
— Организация покушения на убийство Террела Фроста.
Гендерсон затравленно заозирался, пересекся взглядом с Флинтом. Темнокожий опустил глаза.
Из коридора донесся топот ног — спешила бригада скорой помощи с носилками. Штатный врач корпорации к тому моменту с совершенно потерянным видом сидел на коленях перед распластавшимся на полу Гордоном.
Кабинет опустел еще нескоро. Гордона увезли в больницу, Гендерсона увели полицейские, остальные же акционеры еще долго гудели, как растревоженный улей. Однако трезво рассуждать и тем более принимать какие-то решения после случившегося было невозможно. В итоге заседание совета директоров было перенесено на три дня. Нужно было взять паузу, чтобы заняться похоронами и вообще собраться с мыслями.
Наконец, Майлз-младший остался в кабинете один. Он обвел взглядом старомодную вычурную обстановку и поднялся со своего кресла. Медленно побрел по мягкому, приглушающему шаги ковру, ведя кончиками пальцев по идеально гладкой столешнице. Остановился во главе стола, там, где обычно стояло кресло отца.
И вздрогнул, вдруг заметив чужое присутствие.
— Ах, вы все еще здесь… — проворчал он.
Франко все это время неподвижно, как манекен, стоял у стены, убрав руки за спину. Впрочем, он и правда мало отличался от манекена. Такой же безжизненный, безликий, бесцветный. Из-за того, что вместо глаз его красовалась эта черная полоска, невозможно было даже встретиться с ним взглядом. Человек без пола, без лица и без души.
Но это лишь на первый взгляд. Джастин уже достаточно пообщался с ним, чтобы почувствовать и второе дно. Франко пугал и восхищал его одновременно. В его холодной андрогинной внешности скрывалось нечто чуждое и в то же время притягательное. И за неподвижной маской, что служила этому странному человеку лицом, кажется, скрывалось нечто, леденящее душу. Джастин был уверен на все сто, что, если нужно будет перерезать человеку глотку, Франко и это сделает ровно с тем же бесстрастным выражением лица.
— Все вышло даже лучше, чем я планировал, — произнес он. — Гендерсон арестован, Гордон… Он выживет?
Андрогин отрицательно покачал головой.
— А на Гендерсона достаточно улик?
— Как и планировалось, Васкеса взяли сегодня ночью во время облавы в Термитнике. Он и еще два человека из его банды дают показания против Гендерсона.
— Он точно будет говорить то, что нам нужно? Не очень-то я доверяю подобному отребью…
— Он будет говорить то, что нужно, — спокойно отозвался Франко. — Поверьте, я умею работать с такими людьми. Меня он боится гораздо больше, чем полиции. А его показаний должно быть достаточно, чтобы обвинить Гендерсона в организации нескольких покушений.
— Вот это особенно важно! — поднял палец Джастин. — Совет директоров, и особенно Флинт и Кинг, должны поверить, что Гендерсон продолжил попытки избавиться от пацана вопреки принятому нами решению. Кстати, пацан-то тоже мертв, я надеюсь?
Франко снова покачал головой.
— Васкесу удалось выманить его к Термитнику, однако в последний момент Фрост ускользнул.
— А Дайсон?
— Тоже ушел.
Джастин грязно выругался и саданул кулаком по столу.
— Я был о вас лучшего мнения, мистер Франко! Вы так мастерски разобрались и с Гордоном, и с Гендерсоном, но облажались со стариком и ребенком?
— В данном случае слишком многое зависело от действий третьих лиц. Полиции, банды Васкеса. Дайсон — старый осторожный волк. Похоже, он почуял капкан. И, боюсь, он вышел на прямой контакт с Фростом.
— Где они сейчас? Мы можем их отследить своими силами?
— Дайсон экранирован, но местоположение мальчишки я могу отследить с точностью до квартала. Он сейчас на юго-востоке, в гетто Старого города.
— Что он там забыл?
— Там легко затеряться, имея нужные связи. Поэтому я и подозреваю, что они с Дайсоном действуют заодно. Сам мальчишка вряд ли сунулся бы в эту клоаку. Впрочем, у нас есть хорошая зацепка.
— Какая?
— «Наследие Странников». В последние дни мальчишка большую часть свободного времени проводит в игре. А вчера выкупил абонемент на посещение фирменного салона Blue Ocean. Так что, я думаю, он вернется.
— Отлично! Я проинструктирую администраторов игры. Как только он снова подключится к «Наследию» — они отследят маршрут подключения и передадут информацию мне. Вам останется только достать его тепленьким прямо из вирт-капсулы.
Андрогин коротко кивнул.
— Что же касается Дайсона… Кажется, я недооценил старика. Его вам тоже придется устранить лично. Справитесь?
Кажется, впервые за все время их знакомства Франко улыбнулся.
— Ричард Дайсон… Живая легенда. Это крайне интересный трофей.
— Ну что ж, договорились. Остальную часть оплаты получите, когда последние две цели будут устранены. Ну и по поводу должности начальника службы безопасности — я ведь не шутил. Мне понадобится в штате такой человек, как вы.
— Спасибо за предложение, но я работаю лишь по разовым контрактам. Поэтому обойдемся временными полномочиями, — учтиво поклонившись, андрогин повернулся к выходу. Двери послушно распахнулись перед ним.
— Жаль, — вздохнул Джастин. — Что ж, удачи, мистер Франко. Буду ждать новостей.
Морг считается мрачным местом, однако доктор Стоун обожал свою работу. Просто идеальные условия для такого педанта и интроверта, как он. Тишина, прохлада, минимум общения, все всегда на своих местах. И четкие регламенты на каждое действие. Стоун обожал регламенты. Они делали его жизнь такой упорядоченной и понятной.
Покачивая головой в такт звучащей в наушниках музыке, он проверил формуляр по поступившему пару часов назад клиенту. Доминик Гордон. Большая шишка с Холмов, при жизни был вице-президентом крупной корпорации. Восемьдесят три года, не так уж и стар по нынешним временам. И надо же — банальный сердечный приступ. Аутопсия прошла по ускоренному протоколу — смерть наступила всего четыре часа назад, тело еще толком остыть-то не успело. Но родственники настаивали на скорейшей его передаче для похорон. Так что, зашив клиента, Стоун подкатил его к столу, чтобы запаковать в вакуумный бокс.
И едва не вскрикнул в голос, увидев в дверях человека.
— Чт… Кто вы?! Как вы сюда вошли?
Незнакомец был среднего роста, узкоплеч, худощав. Серебристый с отливом костюм лишь подчеркивал бледность его кожи. Глаза скрывались за полоской черного глянцевого стекла.
— Я за телом мистера Гордона.
— Эм… — растерялся Стоун. — Но мне сказали, что за ним приедут через… у меня еще полчаса. Извините, я почти закончил. Подождите, пожалуйста, снаружи. Как вы вообще прошли?
Несмотря на то, что в помещении было прохладно, Стоун покрылся испариной и нервно отер ее со лба. Странный незнакомец выглядел не очень впечатляюще, но почему-то пугал его до чертиков.
— Не беспокойтесь, я сам подготовлю все к транспортировке, — произнес визитер. — Мне как раз нужно кое-что забрать для своей коллекции.
— Забрать? Но все вещи я уже упаковал в этот контейнер, по описи…